Как гармонично вписаться в турецкую действительность. Часть 1 #ЛайфхакиПоТурции

Советы вновь прибывшей в Турцию русскоязычной иммигрантке (с небольшой гиперболизацией, долей иронии и сарказма) от соотечественницы, прожившей в этой стране определённое время и уже умеющей слагать ситуативные поговорки на турецком языке.

Апрель 3, 2019 - 17:12
Апрель 3, 2019 - 17:12
Как гармонично вписаться в турецкую действительность. Часть 1 #ЛайфхакиПоТурции

Советы, о которых пойдёт речь ниже, обращены к новоиспечённой иммигрантке. Рекомендации будут полезны не только иностранкам, связавшим себя брачными узами с турецкими мужчинами, но и тем, чей приезд в Турцию имеет совершенно другие основания, главное - чтобы было принято решение остаться жить в этой стране на постоянной основе. Представьте, что эти советы изложены "старшей" подругой, обращающейся к вам фамильярно - на "ты", щедро делящейся своим, пусть не громадным, но, тем не менее, опытом и пытающейся сократить имеющуюся между вами и новой страной ментальную пропасть.

  1. На вопрос "как дела" всегда отвечай одинаково "йим" (хорошо, я в порядке). И это не потому что нет других слов - просто турецкой нации в целом не свойственна открытость души (güneş gibi halkına negatıf yakışmıyor). 
  2. С первого знакомства с другими женщинами в лоб задавай им вопросы личного и иного характера, примерно как следователь на допросе (tedbirsizlik içinde bir şey yoktur). 
  3. Смело дёргай понравившихся малышей за щёчки со словами "йерим сэни", кинув в сторону родителей привычное их слуху "машшала", дабы не сглазить и помни, что каждый ребёнок, которого ты здесь встретишь - твой очередной султан (buldum başa bir çok paşa). 
  4. Томатную пасту добавляй во все блюда, даже если теоретически она там быть не должна (domates salçası). 
  5. Регулярно вари чечевичный суп: не только в будни и не только на ужин (mercimek çorbası).
  6. Научись готовить ашуре, чтобы угостить этим десертом соседей тогда, когда придёт его "звёздный час" (aşure). 
  7. Обзаведись сумкой на колёсиках для походов на рынок и не доверяй это "святое дело" никому (pazar arabası). 
  8. Вытряхивай скатерти и дорожки прямо с балкона хоть каждый день, а на окнах наводи блеск каждую неделю, даже если у тебя есть помощница-темизликчи (deliliğe temizlik getiren şey budur). 
  9. В воскресенье не занимайся приготовлением пищи и выбирайся из дома по вкусным гастрономическим маршрутам, приучив к этому своего мужчину, если таковой у тебя есть - "двух зайцев убьешь": отдохнёшь от быта и получше узнаешь страну (sohbet koyusu - dışarıda yemek). 
  10. Смотри преимущественно турецкие сериалы и новости (tam zombi gibi) - отныне твой кумир Бурак Озчивит, а не Певцовы-Петренко-Яглычи, и твой идол больше не Малахов, а Мюге Анлы.